La semana pasada envié la solicitud para redireccionar todo el tráfico aéreo durante las próximas dos horas.
لقد ارسلت طلبا الأسبوع الماضي جميع حركاتالمرورالجوية محولة خلال الساعتين المقبلة
- Director de la compañía aérea BUTEMBO AIRLINES (BAL), que ejerce un virtual monopolio del tráfico aéreo entre Butembo y Mongbwalu (Provincia Oriental), donde sus agentes compran oro en su representación;
- مدير شركة الطيران المسماة خطوط طيران بوتمبو التي تكاد تحتكر حركةالمرورالجوية بين بوتمبو ومونغبوالو (المحافظة الشرقية) حيث يشتري عملاءه الذهب لحسابه؛
En consecuencia, el sector de la aviación civil en Bosnia y Herzegovina pierde anualmente millones de marcos en concepto de derechos de sobrevuelo debido a que sigue cerrado el espacio aéreo de Kosovo, a pesar de que sería fácil normalizar el tráfico aéreo en esta región.
ولذلك فإن قطاع الطيران المدني في البوسنة والهرسك يفقد سنويا الملايين من الماركات من رسوم التحليق بسبب استمرار إغلاق المجال الجوي لكوسوفو، مع أنه من السهل تطبيع حركةالمرورالجوي في هذه المنطقة.
6°) Por lo que respecta al párrafo 45 de la Delegación de Dar es Salam, de 20 de noviembre de 2004, aún no se ha firmado ningún acuerdo de cooperación sobre el control del tráfico aéreo con los países de los Grandes Lagos, a pesar del encuentro que tuvo lugar en Entebbe en 2004 entre las autoridades de la Dirección de Vías Aéreas y sus homólogos ugandeses.
وبالنسبة للفقرة 45 من إعلان دار السلام المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لم يوقع بعد أي اتفاق تعاون بشأن مراقبة حركةالمرورالجوية مع بلدان البحيرات الكبرى، على الرغم من الاجتماع الذي عقد بين سلطات وكالة الخطوط الجوية ونظيراتها الأوغندية في عنتيبي سنة 2004.
El resto del tráfico entra dentro de la clasificación de vuelos “humanitarios” bajo los auspicios de las Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales.
ويندرج ما تبقى من حركةالمرور ضمن تسمية الرحلات الجوية ”الإنسانية“ التي تتم تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى.